close
![](https://imageproxy.pixnet.cc/imgproxy?url=https://2.bp.blogspot.com/_F_zwbAmquCc/SdS6XV3qeNI/AAAAAAAAOzA/mcPeR7ez25Q/s400/cats0402.jpg)
Jing想說,我學英文絕對不是為了應付考試的,如果是那樣的話,相信我從中獲得的樂趣,會是負的,1, 000%吧!
狂愛英文,是因為,她就是個很實用的溝通工具。也因為她,改變了Jing的命運,讓自我更具備國際觀。
我最愛學習英文的方式,絕對不是猛背單字,只求在考試時滿分。 而是,要真正落實英文生活化,生活化英文。
在國高中時期,Jing很喜歡一個人,在下課後就去書局逛逛,身上還要帶著筆記本和筆等文具,然後,就泡在書局裡一整天。
Jing都在裡頭幹嘛呢?
嘿嘿…這就是窮學生猴塞雷的地方啦---坐下來翻閱一本又一本的英文學習書,同時做筆記!
靠,你別小看那一個上/下午的時間,常常都能把好些本書通通看完,再做完筆記,然後坐公車回家的路上,就是不停地翻閱剛剛寫好的筆記,一份一份輸入腦海記憶體裡!
真正學好英文的秘訣,就是善用生活中零碎的時間!
常常在坐公車,Jing就是拿著單字卡不斷重複背誦著不熟的單字--"convenient--"c-o-n-v-e-n-i-e-n-t; 方便的,例句: It's not convenient for me to take you home.(我不方便載你回家)"; 中午走路去吃飯,一樣單字卡在手; 還有一分鐘開飯,那就再背兩個單字; 上廁所,看英文小說; 洗澡時,再聽一遍空中英語教室訓練聽力+複習單字; 一個人的時候,逼自己用英文自言自語,就是要訓練自已用英文模式思考…
都沒有人逼Jing去做這些事,但我一樣熱活在學習英文的樂趣中。
對啦,我們再來說說,要怎麼樣才會英文生活化,生活化英文呢?
我常常去書局翻閱的書,都是像"鮑佳欣"、"Jeff"等人寫的英文書。很活潑又超實用。
不過,屎 ≠英文中的 "shit"
"Jing,妳到底在說什麼? 我都愈看愈迷糊了啦~!"
好啦好啦,我們今天要說的主題是 "shit"並不是代表大家都知道的 shit喔
shit, 原意是狗大便, 人遇到很鳥的事的時候,就像是走在路上好好的,卻踩到狗大便,這時心中就會覺得很 shitty!
那,人也有屎呀! 有耳屎、眼屎、鼻屎、還有糞便,也都是一律叫 "shit"嗎?
真是這樣的話,那不就很簡單: 耳屎= ear shit; 眼屎= eye shit; 糞便=people shit…?!
錯! 錯! 錯!! 大錯特錯,不要來…← 還有心情唱歌?! @#$#@
正確版:
耳屎= ear wax (大家記得電影"史瑞克",Shrek把他的耳屎挖出來當做是蠟燭的wax嗎?)
眼屎= sleep (對,別懷疑,英文的眼屎就是 sleep,因為眼屎都是在睡覺時,最容易產生的喔)
鼻屎: booger/snot (意指鼻子內側乾掉的固體,噁!~)
人的糞便: stool (這還是我長這麼大,上次陪老公去做體檢時,學到的新單字!)
從現在開始,各位同學可別再shit 這個,shit那個,亂用一通了喔!!
好啦,大家看完這篇文章,有沒有覺得,其實學英文也可以是很好玩的呢?!
狂愛英文,是因為,她就是個很實用的溝通工具。也因為她,改變了Jing的命運,讓自我更具備國際觀。
我最愛學習英文的方式,絕對不是猛背單字,只求在考試時滿分。 而是,要真正落實英文生活化,生活化英文。
在國高中時期,Jing很喜歡一個人,在下課後就去書局逛逛,身上還要帶著筆記本和筆等文具,然後,就泡在書局裡一整天。
Jing都在裡頭幹嘛呢?
嘿嘿…這就是窮學生猴塞雷的地方啦---坐下來翻閱一本又一本的英文學習書,同時做筆記!
靠,你別小看那一個上/下午的時間,常常都能把好些本書通通看完,再做完筆記,然後坐公車回家的路上,就是不停地翻閱剛剛寫好的筆記,一份一份輸入腦海記憶體裡!
真正學好英文的秘訣,就是善用生活中零碎的時間!
常常在坐公車,Jing就是拿著單字卡不斷重複背誦著不熟的單字--"convenient--"c-o-n-v-e-n-i-e-n-t; 方便的,例句: It's not convenient for me to take you home.(我不方便載你回家)"; 中午走路去吃飯,一樣單字卡在手; 還有一分鐘開飯,那就再背兩個單字; 上廁所,看英文小說; 洗澡時,再聽一遍空中英語教室訓練聽力+複習單字; 一個人的時候,逼自己用英文自言自語,就是要訓練自已用英文模式思考…
都沒有人逼Jing去做這些事,但我一樣熱活在學習英文的樂趣中。
對啦,我們再來說說,要怎麼樣才會英文生活化,生活化英文呢?
我常常去書局翻閱的書,都是像"鮑佳欣"、"Jeff"等人寫的英文書。很活潑又超實用。
不過,屎 ≠英文中的 "shit"
"Jing,妳到底在說什麼? 我都愈看愈迷糊了啦~!"
好啦好啦,我們今天要說的主題是 "shit"並不是代表大家都知道的 shit喔
shit, 原意是狗大便, 人遇到很鳥的事的時候,就像是走在路上好好的,卻踩到狗大便,這時心中就會覺得很 shitty!
那,人也有屎呀! 有耳屎、眼屎、鼻屎、還有糞便,也都是一律叫 "shit"嗎?
真是這樣的話,那不就很簡單: 耳屎= ear shit; 眼屎= eye shit; 糞便=people shit…?!
錯! 錯! 錯!! 大錯特錯,不要來…← 還有心情唱歌?! @#$#@
正確版:
耳屎= ear wax (大家記得電影"史瑞克",Shrek把他的耳屎挖出來當做是蠟燭的wax嗎?)
眼屎= sleep (對,別懷疑,英文的眼屎就是 sleep,因為眼屎都是在睡覺時,最容易產生的喔)
鼻屎: booger/snot (意指鼻子內側乾掉的固體,噁!~)
人的糞便: stool (這還是我長這麼大,上次陪老公去做體檢時,學到的新單字!)
從現在開始,各位同學可別再shit 這個,shit那個,亂用一通了喔!!
好啦,大家看完這篇文章,有沒有覺得,其實學英文也可以是很好玩的呢?!
全站熱搜